常州誰最需要產(chǎn)品手冊(cè)翻譯
產(chǎn)品名稱:產(chǎn)品手冊(cè)翻譯
交貨方式:電子文檔(或合同規(guī)定的方式)
交貨時(shí)間:小件當(dāng)天、大件三日、特大件協(xié)商
【產(chǎn)品手冊(cè)翻譯】適用范圍
適用于各種生產(chǎn)型企業(yè)對(duì)其產(chǎn)品的描述、技術(shù)人員對(duì)所購產(chǎn)品的學(xué)習(xí)了解、操作人員對(duì)所購產(chǎn)品的學(xué)習(xí)把握、維修人員對(duì)所購產(chǎn)品的后期維護(hù)等等實(shí)際應(yīng)用工作場(chǎng)所??蓾M足產(chǎn)品手冊(cè)相應(yīng)行業(yè),如煤炭行業(yè)、石油石化行業(yè)、電力能源行業(yè)、冶金冶煉行業(yè)、鐵路公路、船舶修造、航空航天、公安消防等行業(yè)對(duì)其產(chǎn)品的說明、推介及使用等需要。
產(chǎn)品手冊(cè)翻譯,由企業(yè)出文字稿,由斯特提供翻譯。此種形式多為雙語對(duì)照交稿,以方便用戶委托畫冊(cè)制作機(jī)構(gòu)來完成下一步的排版和印刷。
企業(yè)中產(chǎn)品手冊(cè)的翻譯和裝訂。此處項(xiàng)目在形式上看相對(duì)簡(jiǎn)單,因?yàn)閷儆趯?shí)用形文件,外表不一定很花梢,但內(nèi)容必需詳實(shí)準(zhǔn)確,滿足技術(shù)人員和現(xiàn)場(chǎng)操作人員使用的需求。
【產(chǎn)品手冊(cè)翻譯】實(shí)用特點(diǎn)
指導(dǎo)功能:是產(chǎn)品直接使用者必需具備的指導(dǎo)型技術(shù)文件。
可以打印機(jī)直接打印裝訂,也可以更高級(jí)別的裝潢,這一點(diǎn)因客戶需求,自己決定。
精美裝訂:如上圖1所示的精美圖冊(cè),均為專業(yè)圖冊(cè)設(shè)計(jì)公司出品,一般都用于企業(yè)的樣本宣傳。
工作時(shí)間:接受用戶對(duì)手冊(cè)翻譯的委托時(shí),需要確定完成時(shí)間,這個(gè)時(shí)間,通常由翻譯+打印+出成品幾個(gè)流程所需時(shí)間的總和確定。
方便閱讀:手冊(cè)翻譯的重要一點(diǎn)是方便閱讀,所以字不易過小,而且考慮到使用者多為操作工人,而且使用場(chǎng)合多為操作現(xiàn)場(chǎng),所以紙張質(zhì)量、是否耐用,都需要考慮之內(nèi)。
【產(chǎn)品手冊(cè)型式】出稿樣式
根據(jù)合同要求,或用戶具體要求,確定最終譯稿出稿型式。如無要求,即按電子文檔型式提供。如有特別要求,例如提供印刷級(jí)排版結(jié)果,或閱讀級(jí)打印裝訂,則分別視流程長短和工藝難度,在翻譯費(fèi)用之外,加收合理的相應(yīng)費(fèi)用。
【產(chǎn)品手冊(cè)翻譯】售后服務(wù)
感謝您選購本公司的產(chǎn)品手冊(cè)翻譯服務(wù)。本產(chǎn)品嚴(yán)格按照翻譯行業(yè)國際質(zhì)量體系標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施全程質(zhì)量控制。鑒于技術(shù)手冊(cè)翻譯難度之高,需要后期勘誤的機(jī)率較高,對(duì)一般技術(shù)型產(chǎn)品手冊(cè)翻譯提供合同規(guī)定的相應(yīng)售后服務(wù)。售后服務(wù)時(shí)間自向用戶交稿之日起生效。斯特翻譯公司僅對(duì)手冊(cè)翻譯結(jié)果負(fù)責(zé),對(duì)手冊(cè)使用者因操作不當(dāng)引起的事故、故障等不承當(dāng)任何責(zé)任。技術(shù)手冊(cè)完成交貨后,如用戶對(duì)譯文有進(jìn)一步溝通的需求,本公司負(fù)責(zé)免費(fèi)說明和解釋。