內(nèi)蒙古袁枚《苔》英譯本14種
信息來源:發(fā)布時間:2018/3/1 16:13:27
袁枚《苔》英譯本
2018-02-21 語言文學(xué)教學(xué)國際論壇*袁*枚*的*詩*
《苔》英譯本10種
苔
清·袁枚
白日不到處,青春恰自來。
苔花如米小,也學(xué)牡丹開。
Moss
許淵沖 譯
Where sunlight cannot penetrate,
There verdant spring at will may go.
The grain-like moss will imitate
The peony’s large flower and grow.
Mosses
許景城博士(Dr. Peter Jingcheng Xu) 譯
Where sunshines hidden,
Youth comes unbidden.
Mosses bud like rice,
yet bloom like peonies.
2018-2-19
Moss
吳偉雄教授 譯
Where the sunlight does not shine,
Spring-like scene prevails just fine.
Blooming moss is small as rice,
Still in prime as peony nice.
Moss
顧丹柯教授 譯
Where the sun refuses to shine,
Green moss thrives just as fine.
The budding moss is small as grain,
The beauty of peony it tries to gain.
19 February 2018
Moss
任誠剛教授 譯
Bright sun cant reach me here,
Toward me vitality still walks near.
Moss blossoms, tiny as grains,
Are in bloom as peony gains.
2018. 2.17.
The Leek Flowers
趙彥春教授 譯
版本一:
Where the sun does not arrive,
Springtime does on its own thrive.
The leek flowers like rice tiny,
Rush to bloom like the peony.
版本二:
Where the sun does not shine,
Springtime still will be fine.
The leek flowers like rice tiny,
Rush to bloom like the peony.
Moss
黎歷博士 譯
Where theres no sunshine
On its own green moss thrives fine
Though as tiny as a grain is its flower
It learns from peony to bloom with power
譯于2018年2月19日星期一
Version 8
Moss
張智中教授 譯
Failure of sunshine,
Millet-like moss never fails
To bloom its youth by itself:
It is a peony-like bloomer.
Liver Moss
王晉熙、文殊 譯
Where there can be no sunshine
Youthfulness sparkle in due time.
The flowers are small as grains of millet,
Yet they bloom like peonies just as well.
Moss
楊俊峰教授 譯
Where the sun shine does not reach,
Spring arrives yet in time each.
Moss flower tiny as a grain of sand,
Trying to blooms like peony on land.
Moss
孟祥春教授 譯
Where there is no sun’s grace,
moss grows at its own pace.
It buds like rice grains tiny,
but blooms like the peony.
Moss
石永浩教授 譯
Not bathing in sunlight
Verdure growsn its own right
Though tiny like millets
Moss blooms match peonies bright
Moss
顏海峰 譯
版本一:
Where the sunlight does not always reach
Green moss would still welcome its prime
Even though the buds are small as millets
They too come out like peony in time
版本二:
At daytime the sun would not favor it
Its life force still increases bit by bit
Tiny as the buds of moss are like rice
Living up to the peony they burst nice
譯于2018年2月21日星期三