英語翻譯時的小技巧
信息來源:發(fā)布時間:2018/5/17 9:34:40
英語翻譯時候的一些小技巧,下面就和沈陽斯特翻譯一起來看一看吧!
1.英語翻譯時態(tài)的譯法。英語中有專門表示時態(tài)的句子成分,而漢語則沒有,因此,為準確地翻譯出英語的意思,有時必須加一些表時間的副詞,如“著,了,在”等。
2.英語翻譯轉(zhuǎn)譯法。很多被動語態(tài)如果機械的翻成被動語態(tài),可能會讓人看了覺得別扭,因此需要轉(zhuǎn)為主動態(tài)。此外,還有否定轉(zhuǎn)譯等各種情況。
3.英語翻譯單復(fù)數(shù)譯法。單復(fù)數(shù)要譯出
4.英語翻譯分譯法。翻譯部分的句子,大多為復(fù)雜從句,而漢語中沒有與之一一對應(yīng)的從句,因此,要翻譯出來讓別人能看懂,就必須將其拆開,分譯成各個單句。
上一篇:怎樣才能選擇合適的翻譯公司?
下一篇:如何才能成為一名翻譯?